Bültmann & Gerriets

Sabine Müller liest aus "Oldenburger Land. Radeln für die Seele"
03.09.2025 um 19:00 Uhr
Asterix Mundart Meefränggisch VIII
Der Lüücheböüdel
von Albert Uderzo, René Goscinny
Übersetzung: Gunther Schunk, Kai Fraass
[Originaltitel: Le devin 19 (Der Seher 19)]
Verlag: Egmont Comic Collection
Gebundene Ausgabe
ISBN: 978-3-7704-1043-9
Erscheint am 07.10.2025
Sprache: Deutsch
Format: 292 mm [H] x 221 mm [B]
Umfang: 48 Seiten

Preis: 15,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Dieser Titel ist noch nicht erschienen. Gerne können Sie den Titel jetzt schon bestellen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

15,00 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

Meefrangn, mit seiner Hauptstadt Wördsburch im Herzen, ist und bleibt die schönste Region der Welt - jedenfalls, wenn es nach Gunther Schunk und Kai Fraass geht. Die beiden Mundart-Experten kehren mit dem nunmehr achten Asterix-Album auf Unterfränkisch zurück und verarbeiten den Klassiker "Der Seher" gewohnt kenntnisreich und gewitzt. Und das ist garantiert keine "Lüüche"!



Gunther Schunk
Servusla! Generell gilt: Am liebsten beschäftige ich mich mit Tönen und Buchstaben, und da am liebsten mit Blues und Dialekt - weil beides richtig authentisch ist. Als gelernter Dialektforscher und Freund jeglicher Form von Sprachakrobatik kam mir das Amt eines Sprechblasenbefüllers in Mundart für die großartigen Bände von Asterix und Obelix grad recht. So hat die Übertragung von mittlerweile sechs Asterixbänden in die mainfränkische Mundart richtig Spaß gemacht. Dunnerkeil! Des had fei Schbass gemächt!

Kai Fraass
Sers! Selbst mit 58 Lenzen gilt für mich immer noch: "Ein Leben ohne Comics ist möglich, aber nicht sinnvoll." Als Journalist achte ich nicht nur auf die Zeichnungen, sondern interessiere mich natürlich auch für die Inhalte der Sprechblasen. Seit 2003 darf ich nun selbst Sprechblasen befüllen. Seit diesem Jahr gibt es nämlich die Mundartreihe "Asterix uff Meefränggisch", schon bald sind es sechs Bände. Und bei diesen habe ich mitwirken dürfen, die Dialoge vom Hochdeutschen ins Mainfränkische zu übertragen.


ähnliche Titel