Bültmann & Gerriets
The Collected Lyric Poems of Luís de Camões
von Luis De Camoes
Verlag: Princeton University Press
Reihe: The Lockert Library of Poetry in Translation
E-Book / PDF
Kopierschutz: Adobe DRM


Speicherplatz: 1 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-1-4008-8414-8
Erschienen am 08.07.2016
Sprache: Englisch
Umfang: 384 Seiten

Preis: 18,99 €

18,99 €
merken
zum Hardcover 23,80 €
Inhaltsverzeichnis
Klappentext
Biografische Anmerkung

Acknowledgments ix
Introduction 1
THE POEMS
PART ONE: Before Africa 23
PART TWO: Before India 91
PART THREE: India and Beyond 155
PART FOUR: Portugal 277
Notes to the Poems 333
Suggested Further Reading 353
Index of First Lines in English 357
Index of First Lines in Portuguese 363



Luís de Camões is world famous as the author of the great Renaissance epic The Lusíads, but his large and equally great body of lyric poetry is still almost completely unknown outside his native Portugal. In The Collected Lyric Poems of Luís de Camões, the award-winning translator of The Lusíads gives English readers the first comprehensive collection of Camões's sonnets, songs, elegies, hymns, odes, eclogues, and other poems--more than 280 lyrics altogether, all rendered in engaging verse.
Camões (1524-1580) was the first great European artist to cross into the Southern Hemisphere, and his poetry bears the marks of nearly two decades spent in north and east Africa, the Persian Gulf, India, and Macau. From an elegy set in Morocco, to a hymn written at Cape Guardafui on the northern tip of Somalia, to the first modern European love poems for a non-European woman, these lyrics reflect Camões's encounters with radically unfamiliar peoples and places. Translator Landeg White has arranged the poems to follow the order of Camões's travels, making the book read like a journey. The work of one of the first European cosmopolitans, these poems demonstrate that Camões would deserve his place among the great poets even if he had never written his epic.



Landeg White is the translator of The Lusíads of Luís Vaz de Camões (Oxford World's Classics), which won the Teixeira-Gomes Prize for translation in 1998. A prolific poet and scholar, he teaches English and American studies at Universidade Aberta in Lisbon, Portugal.


andere Formate