Bültmann & Gerriets
Battles of Our Own
von Jagadish Mohanty
Übersetzung: Himansu S Mohapatra, Paul St-Pierre
Verlag: Penguin Random House India Pvt. Ltd
Taschenbuch
ISBN: 978-0-14-345174-7
Erschienen am 04.04.2022
Sprache: Englisch
Format: 196 mm [H] x 124 mm [B] x 15 mm [T]
Gewicht: 272 Gramm
Umfang: 272 Seiten

Preis: 18,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 26. Oktober in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

18,00 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

"First published in Odia as Nija nija Panipatha, 1990"--Title page verso.



Author:
Jagadish Mohanty (1951-2013) is an influential Odia writer whose most productive years were from the 1970s through to the 1990s, although he was active right until his untimely death at 62. A trend setter in Odia short fiction, he mediated the existentialist experience of angst and alienation, thereby giving Odia literature the much needed international exposure. Two finest short story collections out of his thirteen are Dakshina Duari Ghara (South-Facing House), published in 1979, and Album (1981). The two are also available in English translation. He wrote five novels, including Kanishka Kanishka (1986), which explored the moral dilemmas faced by ordinary individuals in their quest for an authentic existence. Nija Nija Panipatha (1990), translated as Battles of Our Own, is a unique Indian example of the industrial novel
Translators:
Himansu S. Mohapatra is a literary critic and translator. He has produced, with Paul St-Pierre, an edited volume of Odia stories in English translation, entitled The Other Side of Reason (2008), and, two fiction translations: Basanti: Writing the New Woman (2019)-it is the first woman-oriented Odia novel written by nine authors in 1931-and Letters to Jorina (2021), an epistolary novella by Ganeswar Mishra. A selection of his literary journalism has been published as Model of the Middle (2014). He studied at Sambalpur Univerisity, Odisha and University of East Anglia, Norwich, and taught English at Berhampur University and Utkal University, Odisha.
Paul St-Pierre taught translation in Canada. He has collaborated on translations of literary texts from Odia into English. Among these are: Six Acres and a Third (by Phakirmohan Senapati, co-translated with R.S. Mishra, S.P. Mohanty and J.K. Nayak and published by University of California Press: 2005 and Penguin: 2006; a later translation [Six and a Third Acres] in collaboration with Leelawati and K.K. Mohapatra, was published by Aleph in 2021); Atmacharita (also by Phakirmohan Senapati; National Book Trust of India, 2016; translated with D.R. Pattanaik and B.K. Tripathy). Oxford University Press published in 2019 his co-translation, with Himansu S. Mohapatra, of Basanti, and Aleph has published his translation with Leelawati and K.K. Mohapatra of The Greatest Odia Stories ever Told (2019).