Bültmann & Gerriets
The Sorrows of Young Werther
von Johann Wolfgang von Goethe
Übersetzung: David Constantine
[Originaltitel: Die Leiden des jungen Werther]
Verlag: Oxford University Press
Reihe: Oxford World's Classics
Hardcover
ISBN: 978-0-19-958302-7
Erschienen am 15.10.2012
Sprache: Englisch
Orginalsprache: Deutsch
Format: 203 mm [H] x 131 mm [B] x 15 mm [T]
Gewicht: 127 Gramm
Umfang: 118 Seiten

Preis: 10,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 19. November in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Biografische Anmerkung
Klappentext

David Constantine is a poet, novelist, and short-story writer who taught German language and literature at Durham and then Queen's College, Oxford. His most recent poetry collection is Nine Fathoms Deep (2009), and his most recent volulme of short stories, The Shieling (2009). He has translated Hölderlin, Goethe, Kleist, and Brecht: Goethe's Faust, Part 1 and Part 2 for Penguin and Elective Affinities for Oxford World's Classics. In 2010 he won the BBC National Short Story Award. With his wife Helen he edits Modern Poetry in Translation.



Drawing on his own unhappy experiences, Goethe's account of Werther's passionate love for Lotte, who is promised to another, is one of the first great Romantic tragic novels. David Constantine's new translation captures the novel's lyric intensity, and is accompanied by an introduction and notes that illuminate Goethe's achievement.


andere Formate
weitere Titel der Reihe