Bültmann & Gerriets
New Orleans Poems in Creole and French
von Jules Choppin
Übersetzung: Norman R Shapiro
Verlag: Black Widow Press
Reihe: Louisiana Heritage
Taschenbuch
ISBN: 978-0-9889627-7-4
Erschienen am 06.08.2013
Sprache: Englisch
Format: 226 mm [H] x 152 mm [B] x 13 mm [T]
Gewicht: 204 Gramm
Umfang: 118 Seiten

Preis: 19,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 11. November in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

19,50 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

Jules Choppin, in his time, was a well known New Orleans poet who was published widely in local papers and the important Comptes rendus de l'Athénée Louisianais. Writing in both French and Creole, this bilingual edition is especially notable for the clever, good-humored fables in sprightly Louisiana Creole which this book centers on. Ably translated by renowned French and Creole translator Norman R. Shapiro, whose complete translations of La Fontaine are considered among the best.



Jules Choppin (1830-1914) was born in St. James Parish in Louisana to French parents. Highly educated (Georgetown, later chair of Greek and Latin at Georgetown) he returned home to open a day school, teaching English/French at his school and Tulane and studying the native creole language of the day. He wrote poetry in French and Creole, much of it published in important publications of the day. He died in New Orleans in 1914.


weitere Titel der Reihe