This collection offers a cross-disciplinary exploration of the ways in which multilingual practices were embedded in early modern European literary culture, opening up a dynamic dialogue between contemporary multilingual practices and scholarly work on early modern history and literature.
Peter Auger is Lecturer in Early Modern Literature at the University of Birmingham. His research examines sixteenth- and seventeenth-century English and Scottish literature in relation to other languages and literatures, especially French. He is the author of Du Bartas' Legacy in England and Scotland (2019). Shorter publications have addressed topics including literary reception, translation and imitation practices, language learning, and cultural diplomacy.
Sheldon Brammall is Associate Professor in Early Modern Literature at the University of Birmingham. He is the author of The English Aeneid: Translations of Virgil, 1555-1646 (2015) and is currently completing a monograph on the reception of the Appendix Vergiliana in Renaissance Europe.
Table of Contents
Notes on Contributors
Foreword
Jan Bloemendal
Preface
Peter Auger and Sheldon Brammall
Part I: Producing and Using Multilingual Texts
Introduction
Peter Auger and Sheldon Brammall
Part II: Multilingual and Monolingual Literatures
Introduction
Peter Auger and Sheldon Brammall