Bültmann & Gerriets
Language in Colonization, Renaissance Poetry and Shakespeare
From Interpoetics to Translation
von Jonathan Locke Hart
Verlag: Taylor & Francis
E-Book / PDF
Kopierschutz: kein Kopierschutz


Speicherplatz: 2 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-1-04-015205-8
Auflage: 1. Auflage
Erscheint am 30.09.2024
Sprache: Englisch
Umfang: 220 Seiten

Preis: 53,99 €

Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

The book focuses on language in colonization,Renaissance poetry and Shakespeare, concentrating on text in context, close reading, interpretation, interpoetics and translation in poetry and prose, including epic, and the Hugo translation of Shakespeare in France



Jonathan Locke Hart received his Ph.D. from the University of Toronto in English and a Ph.D. in History from the University of Cambridge. Dr. Hart is Fellow of the Royal Society of Canada, Member of Academia Europea, and is Chair Professor, the School of Translation Studies, and Director, International Cooperation Centre for Cross-Cultural Studies and Digital Humanities, Shandong University. He is also Fellow, Centre for Reformation and Renaissance Studies, Victoria College, University of Toronto; Associate, Harvard University Herbaria; and Life Member, Clare Hall, University of Cambridge. He is also Senior Fellow, Abigail Adams Institute and Adjunct Professor, Amity School of Languages, Amity University Rajasthan. In recent years, he was Core Faculty, Comparative Literature, Western University and Chair Professor of the School of Foreign Languages and Director of the Centre for Creative Writing, Literary Culture and Translation, Shanghai Jiao Tong University. He has written over 20 books and edited others and contributed book chapters. A winner of many international awards, including two Fulbrights to Harvard, and having served on national and international committees, including Fulbright and Killam, he has written over 100 articles and essays and has held visiting appointments at Harvard, Cambridge, Princeton, the Sorbonne Nouvelle (Paris III), Leiden, UC Irvine, Peking University and elsewhere and has given classes, talks, readings and lectures internationally.



Preface and Acknowledgements

Introduction

1. Violence, Conflict, Colonization

2. Interpoetics, Knowledge and Colonization

3. Translating and Colonizing the New World

4. The Words of William Shakespeare

5. Word and Words in Venus and Adonis and the Sonnets

6. Representing Men in Relation to Women in Shakespeare

7. Translating Shakespeare into French

Conclusion

Index


andere Formate