TransLatin Joyce explores the circulation of James Joyce's work in the Ibero-American literary system. The essays address Joycean literary engagements in Spain, Portugal, Argentina, Mexico, and Cuba, using concepts from postcolonial translation studies, antimodernism, game theory, sound studies, deconstruction, and post-Euclidean physics.
Gayle Rogers, University of Pittsburgh, USA Norman Cheadle, Laurentian University, Canada Francine Masiello, University of California, Berkeley, USA Paula Park, University of Texas at Austin, USA José Luis Venegas, Wake Forest University, USA Wendy B. Faris, University of Texas at Arlington, USA
Introduction: The Global Paradigm in Fourth-Wave Ibero-American Criticism on James Joyce; César A. Salgado with Brian L. Price and John Pedro Schwartz PART I: THE IBERIAN PENINSULA 1.Re-creating Ulysses across the Pyrenees: Antonio Marichalar's Spanish-European Critical Project; Gayle Rogers. 2. The Geopolitics of Modernist Impersonality: Pessoa's Notes on Joyce; John Pedro Schwartz PART II: ARGENTINA Between Wandering Rocks: Joyce's Ulysses in the Argentine Culture Wars; Norman Cheadle "The cracked looking glass of the servants": Joyce, Arlt (and Borges); Francine Masiello PART III: CUBA Detranslating Joyce for the Cuban Revolution: Edmundo Desnoes' 1964 edition of Retrato del artista adolescente ; César A. Salgado Replaying Joyce: Echoes from Ulysses in Severo Sarduy's Auditory Imagination; Paula Park PART IV: MEXICO A Portrait of the Mexican Artist as a Young Man: Salvador Elizondo's Dedalean Poetics; Brian L. Price Mexican Antimodernism: Ulysses in Gustavo Sainz's Obsesivos días circulares ; José Luis Venegas Crediting the Subject, Incorporating the Sheep: Cristóbal Nonato as the New Creole Ulysses?; Wendy B. Faris