Brian James Baer is Professor of Russian and Translation Studies at Kent State University and Leading Research Fellow at the Higher School of Economics in Moscow. He is founding editor of the journal Translation and Interpreting Studies, and co-editor of the Bloomsbury book series Literatures, Cultures, Translation. His most recent publications include the monographs Translation and the Making of Modern Russian Literature and Queer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire.
This is the first English translation of Andrei V. Fedorov's classic 1953 text "Vvedenie v teoriiu perevoda" / Introduction to Translation Theory. This volume is key reading for scholars and researchers of the history, theory and politics of translation studies, comparative literature, and Russian and Slavic studies.
Acknowledgments
Editor Introduction
Translator Preface
Introduction
Chapter One: Theory of Translation as a Scholarly Discipline
Chapter Two: From the History of Translation and of Thinking about Translation
Chapter Three: Marx, Engels, and Lenin on Translation
Chapter Four: The Theory and Practice of Translation in the Soviet Union
Chapter Five: Vital Issues Concerning Translation Theory in Light of Joseph Stalin's Teaching on Linguistics
Chapter Six: Clarifying the Problem of Translatability and the Principle of a Full Value (Adekvatnyi) Translation
Chapter Seven: General Problems Related to Language in Translation
Chapter Eight: Varieties of Translation Related to the Genre Type of the Translated Material
Appendix: Basic Concepts Associated with the Translation of Poetry
References
Index