Bültmann & Gerriets
Japanese Street Slang
Completely Revised and Updated
von Peter Constantine
Verlag: Penguin Random House LLC
Taschenbuch
ISBN: 978-1-59030-848-6
Auflage: 2nd Revised, Updated edition
Erschienen am 08.02.2011
Sprache: Englisch
Format: 218 mm [H] x 141 mm [B] x 17 mm [T]
Gewicht: 300 Gramm
Umfang: 224 Seiten

Preis: 25,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 19. November in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

25,50 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

From ai ("love") to zukkyu! ("heart attack!") Japanese Street Slang details the roughest and rawest street language as it's used in Japan today. Here's how the Japanese really speak: the hustlers and high-rollers, the anime otaku teens and Tokyo yuppies, the gangsters and their ladies of the night. This is the guide to the kinkiest sex talk, drug slang, criminal lingo, popular text-messaging abbreviations, and more. More than just a guide to gritty and gross-out gab, this book includes witty mini-essays that trace the fascinating origins of many expressions and rollicking example sentences that reveal just how and where they may be heard.



Peter Constantine is the author of Japan’s Sex Trade and Japanese Slang Uncensored.  He was awarded the PEN Translation Prize for Six Early Stories by Thomas Mann and the National Translation Award for The Undiscovered Chekhov. He has also translated works by Isaac Babel, Machiavelli, Gogol, Tolstoy, and Dostoyevsky.