Bültmann & Gerriets
Diary of a Foreigner in Paris
von Curzio Malaparte
Solist*in: Edmund White
Übersetzung: Stephen Twilley
Verlag: New York Review of Books
Taschenbuch
ISBN: 978-1-68137-416-1
Erschienen am 19.05.2020
Sprache: Englisch
Format: 203 mm [H] x 128 mm [B] x 20 mm [T]
Gewicht: 298 Gramm
Umfang: 288 Seiten

Preis: 18,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 27. Oktober in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

18,00 €
merken
Gratis-Leseprobe
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

Experience postwar Europe through the diary of a fascinating and witty twentieth-century writer and artist. Recording his travels in France and Switzerland, Curzio Malaparte encounters famous figures such as Cocteau and Camus and captures the fraught, restless spirit of Paris after the trauma of war.
In 1947 Curzio Malaparte returned to Paris for the first time in fourteen years. In between, he had been condemned by Mussolini to five years in exile and, on release, repeatedly imprisoned. In his intervals of freedom, he had been dispatched as a journalist to the Eastern Front, and though many of his reports from the bloodlands of Poland and Ukraine were censored, his experiences there became the basis for his unclassifiable postwar masterpiece and international bestseller, Kaputt. Now, returning to the one country that had always treated him well, the one country he had always loved, he was something of a star, albeit one that shines with a dusky and disturbing light.
The journal he kept while in Paris records a range of meetings with remarkable people-Jean Cocteau and a dourly unwelcoming Albert Camus among them-and is full of Malaparte's characteristically barbed reflections on the temper of the time. It is a perfect model of ambiguous reserve as well as humorous self-exposure. There is, for example, Malaparte's curious custom of sitting out at night and barking along with the neighborhood dogs-dogs, after all, were his only friends when in exile. The French find it puzzling, to say the least; when it comes to Switzerland, it is grounds for prosecution!



Curzio Malaparte, translated from the Italian and the French by Stephen Twilley, with an introduction by Edmund White