Bültmann & Gerriets
Face Into the Wind
Short Stories
von Rosalind Gill
Verlag: Mosaic Press
Taschenbuch
ISBN: 978-1-77161-728-4
Erschienen am 08.02.2024
Sprache: Englisch
Umfang: 174 Seiten

Preis: 22,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 29. Oktober in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

22,00 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

" INSPIRED BY NOBEL PRIZE WINNING SHORT STORY AUTHOR ALICE MONRO AND HER ABILITY TO MAKE SMALL TOWN ONTARIO FASCINATING, ROSALIND GILL SEES HER OWN WORK AS AN ATTEMPT TO DO SOMETHING SIMILAR FOR NEWFOUNDLAND AND LABRADOR." -Chris Quigley, The Western Star Following on the success of her first collection of short stories, Too Unspeakable for Words, Rosalind Gill's new collection of ten short stories mostly features women protagonists embroiled in situations of thought-provoking social conflict and explores their struggle to resolve their problems. In the words of the Author " I am a Newfoundland writer and Face into the Wind is an identifiably Newfoundland collection. I grew up in a story-telling family in a story-telling society. This is how we find meaning and make sense of things in my culture. As well, I have always been fascinated by language. I am also a literary translator and language academic. I see my writing as a unique, modern-day literary extension of traditional oral story-telling. The narration is infused with the ironic humour and imaginary of the Newfoundland language and cultural idiom and echoes the richness of oral Newfoundland English."



Rosalind Gill's literary output is most impressive, with many short stories and literary translations published in Antigonish Review, Queen's Quarterly, Prism and other journals. She has also published three books in translation from French and Spanish -Quebec Women: A History, (1987), A Sociocritique of Translation, Theatre and Alterity in Quebec, ( 1996 ), But Everybody is Dreaming, Contemporary Cuban Poetry in Translation, ( 2004). For many years, she was on faculty at the School of Translation / É tudes franç aises, Glendon College, York University, Toronto, ON.