Bültmann & Gerriets
The Latecomer
von Dimitri Verhulst
Übersetzung: David Colmer
Verlag: Granta Books
Hardcover
ISBN: 978-1-84627-567-8
Erschienen am 03.03.2016
Sprache: Englisch
Format: 216 mm [H] x 134 mm [B] x 12 mm [T]
Gewicht: 148 Gramm
Umfang: 144 Seiten

Preis: 16,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und voraussichtlich ab dem 9. November in der Buchhandlung abholen.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

16,50 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

Désiré Cordier - mild-mannered former librarian, put-upon husband, lover of boules - is losing his mind. Or is he? Happily tucked away in the Winterlight Home for the Elderly, Désiré is looking forward to a quiet retirement with the other forgetful residents, safe in the knowledge that no one knows he's faking his memory loss. And as if there weren't reasons enough to opt out of the modern world, it would be worth it just to see Rosa Rozendaal again - the love of Désiré's youth, the one who got away.

But dementia isn't all fun and games. There's a former war criminal hiding out in the home; once-beautiful Rosa might be too far gone to return Désiré's ardour; and our hero soon begins to suspect he might not be the only one in Winterlight who's acting a part...

A tender love story of demented minds and honourable hearts, and a razor-sharp satire of the indignities of old age and the callousness of caregiving, The Latecomer excoriates our society and asks: might we all be better off forgetting?



Dimitri Verhulst (b. 1972) is the author of many award-winning books in his native Flemish, four of which have previously been translated into English. His work is published in two dozen languages worldwide.

David Colmer is a multi-award winning translator whose work includes translations of Hugo Claus, Adriaan van Dis, Anna Enquist and Arthur Japin. In 2012 he was awarded the Dutch Foundation for Literature prize for lifetime achievement in translation.