Bültmann & Gerriets
Translating Milan Kundera
von Michelle Woods
Verlag: Multilingual Matters
Reihe: Topics in Translation Nr. 30
E-Book / EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM


Speicherplatz: 0 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-1-84769-546-8
Erschienen am 04.05.2006
Sprache: Englisch
Umfang: 240 Seiten

Preis: 36,49 €

36,49 €
merken
zum Hardcover 43,40 €
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis
Klappentext

Michelle Woods is a Postdoctoral Fellow at the Centre for Translation and Textual Studies, Dublin City University. She has published on translation issues in Czech literature, Irish literature, and film. She is currently co-editing an Encyclopedia of Irish Literature in Translation.



Content


Preface


Acknowledgements


List of Abbreviations


Chapter 1: Introduction


Chapter 2: Translation


Chapter 3: Rewriting


Chapter 4: Writing


Chapter 5: Reception


Chapter 6: Conclusion


Bibliography



Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction in the Anglophone world.


andere Formate
weitere Titel der Reihe