Bültmann & Gerriets
Theatrical Translation and Film Adaptation
A Practitioner's View
von Phyllis Zatlin
Verlag: Multilingual Matters
Hardcover
ISBN: 978-1-85359-832-6
Erschienen am 12.10.2005
Sprache: Englisch
Format: 210 mm [H] x 148 mm [B] x 13 mm [T]
Gewicht: 311 Gramm
Umfang: 236 Seiten

Preis: 38,50 €
keine Versandkosten (Inland)


Dieser Titel wird erst bei Bestellung gedruckt. Eintreffen bei uns daher ca. am 23. November.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

38,50 €
merken
zum E-Book (EPUB) 25,99 €
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung

Translation and film adaptation of theatre have received little study. In filling that gap, this book draws on the experiences of theatrical translators and on movie versions of plays from various countries. It also offers insights into such concerns as the translation of bilingual plays and the choice between subtitling and dubbing of film.



Phyllis Zatlin is Professor of Spanish and coordinator of translator training at Rutgers University. She has been associate editor of the journal Estreno, contributing editor of Western European Stages, and general editor of ESTRENO Plays translation series. Her books include Cross-Cultural Approaches to Theatre: The Spanish-French Connection (1994) and The Novels and Plays of Eduardo Manet, an Adventure in Multi-Culturalism (2000).


andere Formate