Bültmann & Gerriets
Nomadic Literature
Cees Nooteboom and his Writing
von Jane Fenoulhet
Verlag: Peter Lang
Reihe: European Connections Nr. 35
Hardcover
ISBN: 978-3-0343-0729-1
Erschienen am 29.08.2013
Sprache: Englisch
Format: 225 mm [H] x 150 mm [B] x 15 mm [T]
Gewicht: 373 Gramm
Umfang: 262 Seiten

Preis: 73,25 €
keine Versandkosten (Inland)


Dieser Titel wird erst bei Bestellung gedruckt. Eintreffen bei uns daher ca. am 25. Oktober.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

73,25 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

Cees Nooteboom (born 1933) is a writer of fiction, poetry and travel literature. Translated into at least thirty-four languages, his work raises important questions about the mobility of literary texts and invites a new theoretical approach, for to read Nooteboom straightforwardly as a Dutch author would be to do him an injustice. In this book, his fiction and travel writing are discussed on the basis of his English oeuvre, while the chapter on his poetry moves between Dutch and English editions. The first part of the study reflects on texts crossing boundaries and the ways in which literary theory and history have dealt with them. The author then brings nomadic philosophy to bear on translation studies, considering translation as the process through which a literary work is welcomed into a new culture. The second part of the book argues that Nooteboom¿s themes and preoccupations are themselves nomadic, with their philosophical treatment of the subjective experiences of death, writing, love, sex and crisis as opportunities for becoming and self-exploration. Nooteboom¿s imaginative worlds are constructed in language that is playful, laconic, meditative, witty and yet, especially in the poetry, deadly serious.



Jane Fenoulhet is Professor of Dutch Studies at University College London. She works on modern literature in Dutch, literary translation and language pedagogy. Her recent books include Making the Personal Political: Dutch Women Writers 1919-1970 (2007) and Mobility and Localisation in Language Learning (2010, co-edited with Cristina Ros i Solé).



Contents: Literature on the Move: Finding a Disciplinary Framework ¿ New Belongings: Translation, Travel and Cees Nooteboom ¿ Nomadic Subjectivity and Identity: Or, Cees Nooteboom and Dutchness ¿ The Novels: Fictions of Becoming ¿ The Poetry: `Like a Foreigner in One¿s Own Language¿ ¿ The Travel Writing: Translation as a Nomadic Mode.


andere Formate
weitere Titel der Reihe