Bültmann & Gerriets
Der israelische Dichter Elazar Benyoëtz zwischen Deutsch und Hebräisch
Zweisprachigkeit als poetische Kraft
von Anna Rosa Galiley
Verlag: De Gruyter
Reihe: Conditio Judaica Nr. 100
E-Book / PDF
Kopierschutz: Adobe DRM


Speicherplatz: 15 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-3-11-132326-8
Auflage: 1. Auflage
Erschienen am 19.08.2024
Sprache: Deutsch
Umfang: 230 Seiten

Preis: 99,95 €

99,95 €
merken
zum E-Book (EPUB) 99,95 €
Klappentext
Biografische Anmerkung

Der 1937 in Österreich geborene Elazar Benyoëtz ist im deutschsprachigen Raum vornehmlich als Erneuerer des deutschen Aphorismus bekannt. Bislang unerforscht ist die Mehrsprachigkeit des zeitgenössischen Schriftstellers geblieben, der als israelischer Dichter in den späten 1950er-Jahren debütierte. Die vorliegende Publikation untersucht erstmals Austausch und Begegnung der beiden Schaffenssprachen des Autors auf biographischer und literarischer Ebene. Durch neue Archivfunde und Erkenntnisse aus seiner Autorenbibliothek in Jerusalem kann Benyoëtz' Biographie sowie die Rezeptionsgeschichte seines Gesamtwerks erheblich erweitert werden. Sein viel beachtetes deutsches Werk hat sich peu à peu durch experimentelle Übersetzungen aus dem Hebräischen entwickelt und durch vielfache Lektüre in beiden Sprachen zu seiner Form gefunden. Benyoëtz' mehrsprachige Literatur wird dabei als vielfältiger Samen verstanden, der von der gegenseitigen Befruchtung seiner Sprachen profitiert und beim Lesen seine Blüten hervorbringt.



Anna Rosa Galiley, University of Vienna, Austria.


andere Formate
weitere Titel der Reihe