Bültmann & Gerriets
Winnie-da-Pooh in Singlish
von A. A. Milne
Übersetzung: Gwee Li Sui
[Originaltitel: Winnie the Pooh]
Verlag: Edition Tintenfaß
Taschenbuch
ISBN: 978-3-98651-041-1
Erschienen am 05.07.2023
Sprache: Creoles and pidgins, English-b
Orginalsprache: Englisch
Format: 208 mm [H] x 142 mm [B] x 16 mm [T]
Gewicht: 242 Gramm
Umfang: 156 Seiten

Preis: 19,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Jetzt bestellen und schon ab dem 21. September in der Buchhandlung abholen

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

19,00 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext

Erstmalige Übersetzung von A.A.Milnes Kinderbuchklassiker in eine Kreolsprache; hier in das in Singapur beheimatete "Singlish", ein englischbasiertes Kreol, zusammengesetzt aus SINGaporian EngLISH und eine in weiten Teilen der Bevölkerung von Singapur gebrauchte Umgangssprache, die in Aussprache und Wortschatz von den in Singapur gesprochenen Sprachen beeinflusst ist.