Bültmann & Gerriets
Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung
von Monika Doherty
Verlag: De Gruyter
Reihe: Studia grammatica Nr. 47
E-Book / PDF
Kopierschutz: Adobe DRM

Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-3-05-007813-7
Auflage: Reprint 2015
Erschienen am 30.03.2015
Sprache: Deutsch
Umfang: 214 Seiten

Preis: 109,95 €

109,95 €
merken
zum Hardcover 109,95 €
Klappentext
Inhaltsverzeichnis

Dass dieselbe Information innerhalb verschiedensprachiger Verbalisierungen an unterschiedlichen Stellen in unterschiedlichen Formen auftreten kann, ist eine Binsenweisheit ? welchen Bedingungen diese unterschiedliche Informationsverteilung unterliegt, ist jedoch eine Fragestellung, zu der es bisher in der einschlägigen Fachliteratur nur zum Teil genauere Vorstellungen gibt. Die Lückenhaftigkeit der Annahmen macht sich besonders gravierend in der Wissenschaft vom Übersetzen bemerkbar, in der es aus linguistischer Sicht primär um die Sprachspezifik von Informationsverteilung geht. Der vorliegende Band bringt entsprechende übersetzungswissenschaftliche Fragestellungen und einschlägige linguistische Annahmen zusammen, um sie für die Interessierten beider Disziplinen wechselweise transparent zu machen.



Werner Frey und Karin Pittner: Adverbialpositionen im deutsch-englischen Vergleich Ilse Zimmermann: Die Integration topikalischer DPs in die syntaktische und semantische Struktur von Sätzen Gerhild Zybatow: Informationsstruktur im Russischen Bergljot Behrens: A dynamic semantic approach to translation assessment Monika Doherty: Position and explicitness ¿ language specific conditions for the use of adverbial clauses in translations between German and English Cordula Martin: Adverbialsatz oder Präpositionalphrase? Zwei Fallanalysen als Beitrag zu einer Übersetzungsstilistik Russisch¿Deutsch Cathrine Fabricius-Hansen: Information packaging and translation: Aspects of translational sentence splitting (German¿English/Norwegian)


andere Formate
weitere Titel der Reihe