Bültmann & Gerriets
Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher
von Carmen Mellado-Blanco
Verlag: De Gruyter
Reihe: Lexicographica. Series Maior Nr. 135
E-Book / PDF
Kopierschutz: Adobe DRM


Speicherplatz: 2 MB
Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-3-484-97157-8
Auflage: 1. Auflage
Erschienen am 17.08.2009
Sprache: Deutsch
Umfang: 261 Seiten

Preis: 124,95 €

124,95 €
merken
zum Hardcover 124,95 €
Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

The present collected volume contains eleven papers by internationally renowned phraseologists and dictionary compilers giving an overview of the present state of the art in research into lexicographical phraseology from an intra-lingual and interlingual perspective. Selected individual examples are presented to document positive recent developments in the compilation of idiomatic dictionaries, with particular acknowledgement of the achievements of computational linguistics.



Carmen Mellado Blanco, Universität Santiago de Compostela (Spanien).


Carmen Mellado Blanco: Einführung. Idiomatische Wörterbücher und Metafraseografie: zwei Realitäten, eine Herausforderung.
Harald Burger: Semantische Aspekte der deutschen Phraseografie: die aktuelle Praxis - allgemeine und phraseologische Wörterbücher im Vergleich.
Stefan Ettinger: Haben die Männer am Grill die Hosen an? Phraseografie und Sprachwirklichkeit.
Vida Jesen?ek: Phraseologische Wörterbücher auf dem Weg zu Phraseologiedatenbanken.
Elisabeth Piirainen: Dialektale Phraseografie - Randerscheinung, Ergänzung oder Herausforderung einer modernen Phraseografie.
Hans Schemann: Zur Anlage idiomatischer Wörterbücher. Einige Maximen und Reflexionen.
Kathrin Steyer: Zwischen theoretischer Modellierung und praxisnaher Anwendung. Zur korpusgesteuerten Beschreibung usueller Wortverbindungen.
Dmitrij Dobrovol'skij: Zur lexikografischen Repräsentation der Phraseme (mit Schwerpunkt auf zweisprachigen Wörterbüchern).
Tatjana Filipenko: Darstellung von deutschen und russischen Idiomen in zweisprachigen Wörterbüchern.
Eva Glenk: Probleme der zweisprachigen Phraseografie: Die kommunikative Äquivalenz der Formeln des Sprachenpaares brasilianisches Portugiesisch / Deutsch.
Erla Hallsteinsdóttir: Zweisprachige Lernerphraseografie aus funktionaler Sicht.
Antje Heine: Möglichkeiten und Grenzen der Korpusanalyse für die Lexikografie am Beispiel eines Wörterbuchs deutscher Funktionsverbgefüge mit finnischen Äquivalenten.


andere Formate